-
1 трудовой
трудов||о́йlabora;\трудовойа́я дисципли́на labordisciplino;\трудовой догово́р laborkontrakto;\трудовойа́я интеллиге́нция labora intelektularo.* * *прил.de trabajo, laboralтрудово́й наро́д — pueblo trabajador
трудово́е крестья́нство — campesinado laborioso
трудова́я жизнь — vida laboriosa, vida de trabajo
трудово́й день — día de trabajo, día laborable, jornada f
трудово́й ко́декс — código laboral (de trabajo)
трудово́й до́гово́р, трудово́е соглаше́ние юр. — contrato de trabajo
трудова́я дисципли́на — disciplina laboral (del trabajo)
трудовы́е де́ньги — dinero adquirido por el trabajo
трудово́й стаж — años de servicio (de trabajo)
трудова́я кни́жка — libreta (cartilla) de trabajo
трудово́й спи́сок — hoja de servicio
трудовы́е резе́рвы — reservas laborales ( juventud con calificación profesional)
трудова́я коло́ния юр. — colonia laboral
трудова́я тео́рия сто́имости — teoría del valor trabajo
* * *прил.de trabajo, laboralтрудово́й наро́д — pueblo trabajador
трудово́е крестья́нство — campesinado laborioso
трудова́я жизнь — vida laboriosa, vida de trabajo
трудово́й день — día de trabajo, día laborable, jornada f
трудово́й ко́декс — código laboral (de trabajo)
трудово́й до́гово́р, трудово́е соглаше́ние юр. — contrato de trabajo
трудова́я дисципли́на — disciplina laboral (del trabajo)
трудовы́е де́ньги — dinero adquirido por el trabajo
трудово́й стаж — años de servicio (de trabajo)
трудова́я кни́жка — libreta (cartilla) de trabajo
трудово́й спи́сок — hoja de servicio
трудовы́е резе́рвы — reservas laborales ( juventud con calificación profesional)
трудова́я коло́ния юр. — colonia laboral
трудова́я тео́рия сто́имости — teoría del valor trabajo
* * *adj1) gener. de trabajo, laboral2) econ. trabajador -
2 выслуживать
несов.1) ( заслужить) tener derecho (a)выслу́живать пе́нсию — tener derecho al retiro
2) разг. ( прослужить определённый срок)выслу́живать 30 лет — tener treinta años de servicio
* * *несов.1) ( заслужить) tener derecho (a)выслу́живать пе́нсию — tener derecho al retiro
2) разг. ( прослужить определённый срок)выслу́живать 30 лет — tener treinta años de servicio
* * *vgener. (çàñëó¿èáü) tener derecho (a) -
3 выслужить
сов., вин. п.1) ( заслужить) tener derecho (a)вы́служить пе́нсию — tener derecho al retiro
2) разг. ( прослужить определённый срок)вы́служить 30 лет — tener treinta años de servicio
* * *сов., вин. п.1) ( заслужить) tener derecho (a)вы́служить пе́нсию — tener derecho al retiro
2) разг. ( прослужить определённый срок)вы́служить 30 лет — tener treinta años de servicio
* * *vgener. (çàñëó¿èáü) tener derecho (a) -
4 производственный
произво́дственн||ыйproduktada, labora, industria;\производственныйые отноше́ния produktadaj interrilatoj;\производственный стаж laborlongeco;\производственныйое совеща́ние produktmetoda konsiliĝo;\производственныйое зада́ние produktada programo, programo de produktado.* * *прил.произво́дственный проце́сс — proceso de producción, producción f
произво́дственный план — plan de producción
произво́дственные отноше́ния — relaciones de producción
произво́дственная мо́щность — potencia de producción
произво́дственные мо́щности — potencia (capacidad) instalada
произво́дственные показа́тели — índices de producción, volumen de producción; rendimiento m
произво́дственный кооперати́в — cooperativa de producción
произво́дственное совеща́ние — reunión de producción
произво́дственный стаж — años de servicio
произво́дственное обуче́ние — enseñanza laboral, aprendizaje m
произво́дственная пра́ктика — prácticas f pl
произво́дственный конфли́кт — conflicto laboral
произво́дственная гимна́стика — gimnasia laboral
* * *прил.произво́дственный проце́сс — proceso de producción, producción f
произво́дственный план — plan de producción
произво́дственные отноше́ния — relaciones de producción
произво́дственная мо́щность — potencia de producción
произво́дственные мо́щности — potencia (capacidad) instalada
произво́дственные показа́тели — índices de producción, volumen de producción; rendimiento m
произво́дственный кооперати́в — cooperativa de producción
произво́дственное совеща́ние — reunión de producción
произво́дственный стаж — años de servicio
произво́дственное обуче́ние — enseñanza laboral, aprendizaje m
произво́дственная пра́ктика — prácticas f pl
произво́дственный конфли́кт — conflicto laboral
произво́дственная гимна́стика — gimnasia laboral
* * *adjgener. de producción, productivo -
5 производственный стаж
adjgener. (трудовой) años (antigüedad) de trabajo, años de servicio -
6 выслуживать 30 лет
v -
7 доплата за выслугу лет
n -
8 за выслугу лет
prepos.gener. por (los) años de servicio -
9 трудовой стаж
-
10 выслуга
вы́слуг||аза \выслугау лет pro (long)daŭra servo (или ofico), okaze de emeritiĝo.* * *ж.за вы́слугу лет — por (los) años de servicio
-
11 выслуживать
несов.1) ( заслужить) tener derecho (a)выслу́живать пе́нсию — tener derecho al retiro
2) разг. ( прослужить определённый срок)выслу́живать 30 лет — tener treinta años de servicio
* * *см. выслужить -
12 выслужить
сов., вин. п.1) ( заслужить) tener derecho (a)вы́служить пе́нсию — tener derecho al retiro
2) разг. ( прослужить определённый срок)вы́служить 30 лет — tener treinta años de servicio
* * *1) ( заслужить)вы́служить пе́нсию — avoir droit à la retraite
2) ( прослужить) разг.вы́служить 20, 30 лет — avoir vingt, trente ans de service
-
13 стаж
стажпарти́йный \стаж partia membr(o)aĝo;трудово́й \стаж laborlong(ec)o, labordaŭro;\стажёр provlaboranto, provoficisto;\стажи́ровать provlabori.* * *м.1) años m pl, antigüedad f, período m (de servicio, etc.)произво́дственный (трудово́й) стаж — años (antigüedad) de trabajo
парти́йный стаж — años de Partido
2) (практика, период обучения) aprendizaje m; período de pruebaпроходи́ть стаж — pasar el período de prueba, pasar la prueba
* * *м.1) años m pl, antigüedad f, período m (de servicio, etc.)произво́дственный (трудово́й) стаж — años (antigüedad) de trabajo
парти́йный стаж — años de Partido
2) (практика, период обучения) aprendizaje m; período de pruebaпроходи́ть стаж — pasar el período de prueba, pasar la prueba
* * *n1) gener. (практика, период обучения) aprendizaje, antigüedad, años, perìodo (de servicio, etc.), perìodo de prueba, antig¸dad2) law. (трудовой) antigìedad, (трудовой) antigìedad de trabajo3) econ. antig¸edad4) lab.law. (трудовой) antigüedad, periodo de cotización -
14 отбыть
отбыва́ть, отбы́ть1. (уехать) forveturi;2.: \отбыть вое́нную слу́жбу plenumi la militservon;\отбыть наказа́ние plenumi la punon.* * *сов.1) ( уехать) partir vi (para)2) (вин. п.) cumplir vtотбы́ть во́инскую пови́нность — cumplir (terminar) el servicio militar
отбы́ть срок — cumplir su plazo
отбы́ть наказа́ние — purgar (cumplir) su pena
отбы́ть два го́да в солда́тах — servir dos años como soldado, haber estado dos años en el servicio
* * *сов.1) ( уехать) partir vi (para)2) (вин. п.) cumplir vtотбы́ть во́инскую пови́нность — cumplir (terminar) el servicio militar
отбы́ть срок — cumplir su plazo
отбы́ть наказа́ние — purgar (cumplir) su pena
отбы́ть два го́да в солда́тах — servir dos años como soldado, haber estado dos años en el servicio
* * *v1) gener. (óåõàáü) partir (para), cumplir2) law. cumplir una condena, cumplir una sentencia -
15 чёрный
чёрн||ыйnigra;\чёрный хлеб sekala pano;♦ \чёрныйые мета́ллы fermetaloj;\чёрный ход malantaŭa enirejo;\чёрныйая рабо́та kruda (или malpura) laboro;\чёрныйая неблагода́рность nigra maldankemo.* * *1) прил. negro (тж. перен.)чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún
чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza
чёрная икра́ — caviar negro
чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)
чёрная сморо́дина — casis m
чёрное де́рево — ébano m
чёрная меланхо́лия — melancolía negra
чёрные мы́сли — pensamientos negros
чёрная неблагода́рность — negra ingratitud
чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años
игра́ть чёрными — jugar con las negras
3) м. ( негр) negro m4) прил. ( служебный) de servicioчёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)
чёрный двор — trascorral m, traspatio m
••чёрный пар с.-х. — barbecho negro
чёрная ба́ня — baño sin chimenea
чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa
чёрные мета́ллы — metales ferrosos
чёрный по́рох — pólvora negra
чёрный то́поль — álamo negro
чёрная рабо́та — trabajo no especializado
чёрная кость ≈≈ gente de escalera abajo
чёрный ры́нок — mercado negro
чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f
чёрное духове́нство — clero regular
чёрные спи́ски — listas negras
чёрная со́тня ист. — centuria negra
напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro
выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco
не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro
отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)
ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro
держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка ≈≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato
* * *1) прил. negro (тж. перен.)чёрный как у́голь, как смоль — negro como el carbón (como el azabache), negro como el betún
чёрная доска́ — cuadro de la vergüenza
чёрная икра́ — caviar negro
чёрный ко́фе — café puro (solo, negro)
чёрная сморо́дина — casis m
чёрное де́рево — ébano m
чёрная меланхо́лия — melancolía negra
чёрные мы́сли — pensamientos negros
чёрная неблагода́рность — negra ingratitud
чёрные го́ды — la noche negra de aquellos años
игра́ть чёрными — jugar con las negras
3) м. ( негр) negro m4) прил. ( служебный) de servicioчёрная ле́стница — escalera excusada (de servicio)
чёрный двор — trascorral m, traspatio m
••чёрный пар с.-х. — barbecho negro
чёрная ба́ня — baño sin chimenea
чёрная металлу́рги́я — siderurgia f, metalurgia ferrosa
чёрные мета́ллы — metales ferrosos
чёрный по́рох — pólvora negra
чёрный то́поль — álamo negro
чёрная рабо́та — trabajo no especializado
чёрная кость — ≈ gente de escalera abajo
чёрный ры́нок — mercado negro
чёрная смерть уст. ( о чуме) — peste f
чёрное духове́нство — clero regular
чёрные спи́ски — listas negras
чёрная со́тня ист. — centuria negra
напи́сано чёрным по бе́лому — escrito blanco sobre negro
выдава́ть чёрное за бе́лое — hacer pasar lo negro por lo blanco
не отлича́ть чёрное от бе́лого — no distinguir lo blanco de lo negro
отложи́ть (де́ньги) на чёрный день — guardar (ahorrar) el dinero para los malos tiempos (para los días malos)
ви́деть всё в чёрном све́те — verlo todo de color negro
держа́ть в чёрном те́ле — dar mala vida, maltratar vt
ме́жду ни́ми пробежа́ла чёрная ко́шка — ≈ entre ellos se han roto las amistades, se llevan como el perro y el gato
* * *adj1) gener. (ñëó¿åáñúì) de servicio, atezado (от солнца), negro (тж. перен.), bruno, negregueado2) Chil. cururo -
16 служить
служи́тьservi;ofici (занимать должность);\служить доказа́тельством servi kiel pruvo.* * *несов.1) (кем-либо, состоять на службе) servir (непр.) vi (a); tener un empleo; trabajar vi, hacer (непр.) vi (de) ( работать)служи́ть в а́рмии — servir (prestar el servicio) en el ejército
служи́ть секретарём — trabajar de secretario, ser secretario
2) дат. п. (трудиться, делать для кого-либо, в пользу чего-либо) servir (непр.) vt; dedicarse (a)служи́ть кому́-либо ве́рой и пра́вдой — servir a alguien en cuerpo y en alma
служи́ть де́лу ми́ра — servir a la causa de la paz
служи́ть иску́сству, нау́ке — servir al arte, a la ciencia
чем могу́ служи́ть? — ¿en qué puedo servirle?
3) ( выполнять какое-либо назначение) servir (непр.) vi (de); funcionar vi ( действовать)дива́н слу́жит ему́ посте́лью — el diván le sirve de cama
ко́мната слу́жит для заня́тий — la habitación sirve de aula (para estudiar)
отка́зываться служи́ть — flaquear vi, fallar vi (о частях те́ла, органах чувств и т.п.); dejar de funcionar, pararse ( о механизмах)
4) ( быть в употреблении) durar vi; перев. тж. гл. llevar vt, usar vtши́ны слу́жат уже́ два го́да — los neumáticos ya han durado dos años
э́то пальто́ слу́жит ему́ два го́да — este abrigo lo ha usado (lo lleva usando) dos años
5) твор. п. (быть, являться) servir (непр.) vi (de, para), ser (непр.) viслужи́ть при́знаком — ser el indicio
служи́ть приме́ром — servir de ejemplo
служи́ть доказа́тельством — servir de prueba
6) церк. oficiar vt, celebrar el oficioслужи́ть обе́дню — decir (celebrar) misa
7) ( о собаке) andar a dos patas••рад служи́ть — siempre listo
служи́ть и на́шим и ва́шим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo
* * *несов.1) (кем-либо, состоять на службе) servir (непр.) vi (a); tener un empleo; trabajar vi, hacer (непр.) vi (de) ( работать)служи́ть в а́рмии — servir (prestar el servicio) en el ejército
служи́ть секретарём — trabajar de secretario, ser secretario
2) дат. п. (трудиться, делать для кого-либо, в пользу чего-либо) servir (непр.) vt; dedicarse (a)служи́ть кому́-либо ве́рой и пра́вдой — servir a alguien en cuerpo y en alma
служи́ть де́лу ми́ра — servir a la causa de la paz
служи́ть иску́сству, нау́ке — servir al arte, a la ciencia
чем могу́ служи́ть? — ¿en qué puedo servirle?
3) ( выполнять какое-либо назначение) servir (непр.) vi (de); funcionar vi ( действовать)дива́н слу́жит ему́ посте́лью — el diván le sirve de cama
ко́мната слу́жит для заня́тий — la habitación sirve de aula (para estudiar)
отка́зываться служи́ть — flaquear vi, fallar vi (о частях те́ла, органах чувств и т.п.); dejar de funcionar, pararse ( о механизмах)
4) ( быть в употреблении) durar vi; перев. тж. гл. llevar vt, usar vtши́ны слу́жат уже́ два го́да — los neumáticos ya han durado dos años
э́то пальто́ слу́жит ему́ два го́да — este abrigo lo ha usado (lo lleva usando) dos años
5) твор. п. (быть, являться) servir (непр.) vi (de, para), ser (непр.) viслужи́ть при́знаком — ser el indicio
служи́ть приме́ром — servir de ejemplo
служи́ть доказа́тельством — servir de prueba
6) церк. oficiar vt, celebrar el oficioслужи́ть обе́дню — decir (celebrar) misa
7) ( о собаке) andar a dos patas••рад служи́ть — siempre listo
служи́ть и на́шим и ва́шим — nadar (navegar) entre dos aguas, servir a Dios y al diablo
* * *v1) gener. (быть в употреблении) durar, (áúáü, àâëàáüñà) servir (de, para), (î ñîáàêå) andar a dos patas, dedicarse (a), funcionar (действовать), hacer (работать; de), ser, tener un empleo, administrar, oficiar, servir, servir (мессу и т.п.), usar2) church. celebrar el oficio, rezar (мессу и т. п.)3) law. ejercer un oficio4) econ. servir para (...) (для чего-л.), trabajar, cumplir el servicio -
17 срок службы
n1) gener. duración de servicio, duración del servicio (тж. о механизме и т. п.)2) eng. duración del empleo, longevidad, plazo de funcionamiento (напр., двигателя), temporizacjon (напр., механизма), vida (напр., оборудования), vida de servicio (напр., прибора), duración de vida3) econ. años de vida (оборудования), plazo de funcionamiento, plazo de servicio (оборудования), vida económica (напр. оборудования), ciclo, tiempo de servicio, vida -
18 пройти
прой||ти́1. trapasi, trairi;2. (о времени) pasi;3. (кончиться) ĉesi, forpasi;4. (изучить) ellerni, trastudi;♦ ему́ э́то да́ром не \пройтидёт li devos pagi por tio, ĝi ne finiĝos por li tiel facile.* * *сов.1) ir (непр.) vi, andar (непр.) viтут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar
пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)
пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos
2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vtпройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia
пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)
пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)
пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен. — recorrer un largo y glorioso camino
3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vtпройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva
4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarseпрошла́ весть — cundió la noticia
5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) viно́чью прошёл дождь — anoche llovió
6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir viпрошло́ три го́да — pasaron tres años
не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...
8) ( прекратиться) pasar viэ́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto
9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vtпройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba
пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo
11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vtпройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar
пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento
пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico
12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vtпройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas
пройти́ роль — estudiar el papel
э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!
13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar viпройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso
14) ( состояться) tener lugarспекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito
на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines
••пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt
э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)
э́то ему́ да́ром не пройдёт разг. — esto le va a costar caro
пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad
пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)
враг не пройдёт! — ¡no pasarán!
что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó
* * *сов.1) ir (непр.) vi, andar (непр.) viтут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar
пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)
пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos
2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vtпройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia
пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)
пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)
пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен. — recorrer un largo y glorioso camino
3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vtпройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva
4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarseпрошла́ весть — cundió la noticia
5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) viно́чью прошёл дождь — anoche llovió
6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir viпрошло́ три го́да — pasaron tres años
не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...
8) ( прекратиться) pasar viэ́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto
9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vtпройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba
пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo
11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vtпройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar
пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento
пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico
12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vtпройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas
пройти́ роль — estudiar el papel
э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!
13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar viпройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso
14) ( состояться) tener lugarспекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito
на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines
••пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt
э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)
э́то ему́ да́ром не пройдёт разг. — esto le va a costar caro
пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad
пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)
враг не пройдёт! — ¡no pasarán!
что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó
* * *v1) gener. (выпасть - об осадках) caer, (распространиться - о слухах, молве и т. п.) cundir, (ñîñáîàáüñà) tener lugar, andar, andar toda la ciudad, atravesar, difundirse, divulgarse, experimentar, hacer, infiltrarse (о жидкости), ir, (пропустить; прозевать) pasar (por delante de; de largo), penetrar, perder, propagarse, realizar, recorrer, transcurrir2) colloq. (èçó÷èáü) estudiar, (о кандидате, о резолюции) pasar3) Col. rumorarse (о слухе, молве) -
19 отбыть
отбыва́ть, отбы́ть1. (уехать) forveturi;2.: \отбыть вое́нную слу́жбу plenumi la militservon;\отбыть наказа́ние plenumi la punon.* * *сов.1) ( уехать) partir vi (para)2) (вин. п.) cumplir vtотбы́ть во́инскую пови́нность — cumplir (terminar) el servicio militar
отбы́ть срок — cumplir su plazo
отбы́ть наказа́ние — purgar (cumplir) su pena
отбы́ть два го́да в солда́тах — servir dos años como soldado, haber estado dos años en el servicio
* * *1) ( уехать) partir vi (ê.) (pour)отбы́ть на о́тдых — partir en vacances
2)отбы́ть во́инскую обя́занность — faire son service militaire, accomplir ses obligations militaires
отбы́ть срок — faire son temps
отбы́ть наказа́ние — purger sa peine
-
20 отбыть два года в солдатах
vgener. haber estado dos años en el servicio, servir dos años como soldadoDiccionario universal ruso-español > отбыть два года в солдатах
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Indemnización por años de servicio (Chile) — La indemnización por años de servicio[1] (en estricto rigor indemnización por despido proporcional a los años de servicio), en el derecho laboral de Chile, es la indemnización por despido que el empleador debe dar al trabajador, en proporción a… … Wikipedia Español
Indemnización por años de servicio — es la indemnización que el empleador debe dar al trabajador, en proporción al tiempo que el segundo ha trabajado para el primero. Véase: Indemnización por años de servicio (Chile) Extinción del contrato de trabajo (Argentina)#Indemnización por… … Wikipedia Español
Servicio Militar Nacional — Saltar a navegación, búsqueda El Servicio Militar Nacional en México es la instrucción militar obligatoria que todo mexicano debe conocer para cumplir cabalmente con su papel de ciudadano. El cual se debe cumplir entre los 18 y 40 años, hasta el… … Wikipedia Español
servicio — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de servir, en especial, como empleado o en un cargo: servicio a domicilio. Jaime lleva cinco años de servicio en la empresa. servicio activo Situación del que no está jubilado de su cargo o empleo: Me… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Servicio militar — Sin fuerzas armadas Fuerzas armadas de reclutamiento v … Wikipedia Español
Servicio Aéreo Especial — Este artículo o sección necesita una revisión de ortografía y gramática. Puedes colaborar editándolo (lee aquí sugerencias para mejorar tu ortografía). Cuando se haya corregido, borra este aviso por favor. Para otros usos de este término, véase … Wikipedia Español
Servicio Militar Nacional (México) — El Servicio Militar Nacional en México es la instrucción militar obligatoria que todo mexicano debe conocer para cumplir cabalmente con su papel de ciudadano, el cual se debe cumplir entre los 18 y 40 años; hasta el año de 2003 esta obligación… … Wikipedia Español
Servicio — (Del lat. servitium.) ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de servir: ■ está a su servicio desde hace diez años. 2 OFICIOS Y PROFESIONES Conjunto de personas contratadas para realizar las tereas domésticas de una casa y prestación que… … Enciclopedia Universal
Servicio de Transportes Eléctricos del Distrito Federal — Red de Servicio de STE DF Lugar … Wikipedia Español
Servicio Marítimo de la Guardia Civil — Activa 1991 actualidad. País … Wikipedia Español
Años 1980 — Décadas: Años 1950 Años 1960 Años 1970 Años 1980 Años 1990 Años 2000 Años 2010 Años: 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 … Wikipedia Español